Перший тираж книги Станіслава Дністрянського «Загальна наука права і політики» вже став бібліографічною рідкістю, тож Центр Дністрянського разом із Видавництвом Українського католицького університету підготували її друге видання. На це надихнули запити від учених і практиків про доступність книги та плани на додатковий тираж. Це свідчить про актуальність ідей Дністрянського, які навіть через 100 років затребувані і є знаковими для правників як поворот від радянських традицій і повернення втрачених українського й міжнародного контекстів.
Більше про зміст книги та процес перевидання редакції JustTalk розповів Іван Городиський, директор Центру Дністрянського.
У чому головна цінність книги?
Ця книга Станіслава Дністрянського «Загальна наука права і політики» могла б стати підручником для багатьох поколінь українських юристів. Якби Україна зберегла державність на початку ХХ століття, то книга, імовірно, пережила б кілька перевидань, як класичні університетські посібники в європейських та американських університетах.
Коротко про зміст
Станіслав Дністрянський задумував її як першу частину фундаментальної багатотомної праці, яка мала охопити всі галузі права. Ця, перша частина, присвячена загальнотеоретичним проблемам й історії держави і права. Читач може довідатися про погляди автора на походження держави і права, поняття права та його основні джерела. У другій частині Дністрянський розглядає історію держави і права на різних етапах — античність, середньовіччя, модерна доба та в різних країнах від Стародавніх Греції та Риму до Української та Західноукраїнської Народної Республіки.
Для кого ця книга?
Передусім ця книга може бути цікавою тим, хто цікавиться історією права та саме українського права, адже вона дає змогу поглянути на право крізь призму української юридичної доктрини сторічної давності. А також тим, хто хоче зрозуміти, як би могла виглядати українська правнича наука, якби не десятиліття бездержавності.
Як виникла ідея перевидати цю книгу?
Ідея перевидати книгу народилася 10 років тому, коли було перевидано багато класичних праць російських імперських адвокатів, проте українські правники та їхня спадщина залишалися поза увагою. Ми планували опублікувати цілу серію цих праць, проте через різні причини вдалося видати лише одну книгу. Можливо, тільки наразі )
Як відбувався процес перевидання?
Для підготовки перевидання ми залучали наукових редакторів, які самі є істориками права, а також тих, хто працює з книгами того часу. Окрема подяка Видавництву Українського католицького університету за естетично довершене видання — від паперу до оформлення обкладинки.
Кому точно не треба читати її? Кому вона точно не сподобається?
Ми максимально зберегли лексику й термінологію оригіналу та доповнили видання спеціальним глосарієм. Проте тим, хто меншовартісно вважає, що українська мова сторічної давнини є «неправильною», і не вміє милуватися її шармом і багатством та відкривати нові грані — краще все ж утриматися від прочитання.
Щоб придбати книгу, надсилайте запит на info@dc.org.ua.